ILUNION, o grupo de empresas sociais da ONCE e a súa Fundación, levou a cabo a audiodescrición e a subtitulación de 378 películas e 727 capítulos de 44 series para que sexan accesibles aos clientes con discapacidade visual ou auditiva, cegueira ou xordeira da plataforma de televisión Movistar+.
Entre as películas audiodescritas e subtituladas atópanse ‘Un monstro vén a verme', ‘Elle', ‘A moza do tren', ‘Florence Foster Jenkins', ‘O meu amigo o xigante' e ‘Buried (enterrado)'.
Entre as series, que a partir de agora serán accesibles tanto para persoas cegas como xordas, destacan a británica ‘Downton Abbey', a mítica ‘Twin Peaks', ‘Mr Robot', ‘Fargo', baseada na película do mesmo título dos irmáns Cohen; ‘Breaking bad', ‘Better call Saul' e ‘Ray Donovan'.
Aqueles clientes con discapacidade visual ou auditiva que queiran gozar dos títulos accesibles desta plataforma televisiva poden facelo desde a aplicación Movistar+ 5S, dispoñible para os sistemas operativos IOS e Android e que ofrece 3 modalidades de accesibilidade: audiodescrición, subtitulado e lingua de signos.
Pasos
Unha vez elixida a película ou serie, o telespectador deberá seleccionar a accesibilidade que desexa e esta comezará a descargarse no ‘seu smartphone' ou tableta.
Acto seguido, deberá iniciar a reprodución da película ou serie, seleccionar a opción ‘accesible' no apartado ‘descargas' da aplicación Movistar+ 5S e pulsar o botón ‘sincronizar' cando comece a cinta televisiva.
Nuns segundos, os necesarios para que a aplicación capte o son da película ou serie seleccionada, o telespectador poderá escoitar ou ler, de forma sincronizada e simultánea ao audio do seu televisor, a audiodescrición ou subtítulos que o levarán a gozar dun intre de lecer.
A audiodescrición e subtitulación de 378 películas e 727 capítulos de 44 series por parte de ILUNION é froito do contrato que o grupo de empresas sociais da ONCE e a súa Fundación subscribiu con Movistar+ en maio de 2016.
Audiodescribir sen desvelar
Segundo Juan Manuel Molina, responsable da área de Accesibilidade á Información e á Comunicación de ILUNION, a clave da audiodescrición radica en describir, nos ocos que deixa libre o diálogo dos personaxes, o que está a ocorrer, de forma que permita o seguimento da trama pero sen desvelar nada do que vai suceder, e respectando o momento no que o director da película decide presentar aos protagonistas.
“Unha cousa é describir o que está a pasar e outra contar a película”, apuntou Molina, quen engadiu que a audiodescrición debe seguir, na medida do posible, o ritmo cinematográfico do contido audiovisual.
En canto aos subtítulos, estes deben compatibilizar a literalidade co tempo mínimo de exposición en pantalla do subtítulo e, á vez, conseguir a súa fácil lectura, segundo este experto de ILUNION.
Así mesmo, para facilitar o seguimento da trama da película, os subtítulos han de indicar só os efectos sonoros verdadeiramente necesarios e facelo na súa localización correspondente, é dicir, entre paréntese e na parte superior dereita, segundo establece a norma UNE 153010.
Rexístrate como: